`4 ' أو التشاور مع رئيس المحكمة فيما يتصل بتكليف القضاة عملا بالمـــادة 14 أو فيما يتصـــل بالعفــــو أو تخفيف الحكم عملا بالمادة 28. ㈣ 根据第14条的规定就法官任命事项同庭长协商,或根据第28条的
ولم يُخطر صاحب البلاغ بقرار تخفيف الحكم الصادر ضده إلا بعد وقوع الحدث، ولم يتلق مطلقاً أي وثائق رسمية تتصل بهذا القرار. 事后,才向他通报减刑的决定,而且从未收到有关改判决定的任何正式文件。
لكل شخص محكوم عليه بالإعدام الحق في طلب العفو أو تخفيف الحكم؛ ويجوز منح العفو أو تخفيف الحكم في جميع حالات عقوبة الإعدام. 任何被判死刑者都有权要求赦免或减刑;所有死刑案均可给与赦免或减刑。
وقالت المحكمة إن أحكام الإعدام الإلزامية لا توفر للشخص المعني فرصة تخفيف الحكم ولا بالتالي إجراء محاكمة عادلة(). 法院认为,强制性死刑判决没有为有关人员提供减轻罪行并因此实现公平审判的机会。
إتاحة سبيل انتصاف فعال للسيد أروتيونيانز قد يشمل النظر في زيادة تخفيف الحكم الصادر ضده وحصوله على تعويض. 向Arutyunyan先生提供有效补救,可以包括考虑进一步减免刑期并给予赔偿。
إتاحة سبيل انتصاف لصاحب البلاغ يشمل تخفيف الحكم بالإعدام الصادر بحقه، باعتباره أحد الشروط الضرورية في الظروف الخاصة. 向提交人提供补救,包括对提交人的死刑给予减刑,作为处理特殊情况的一项必要条件。
ولا يجوز العفو أو تخفيف الحكم إلا إذا قرر رئيس الآلية ذلك مراعاة لمصلحة العدالة ومبادئ القانون العامة. 只有在余留机制主席为维护司法公正根据法律一般原则决定这样做时,方可免刑或减刑。
ووفقا للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن لصاحب البلاغ الحق في سبيل فعال للتظلم، مما يستتبع تخفيف الحكم بالإعدام. 根据《公约》第二条第三款(甲)项,提交人有权取得有效的补救,即将死刑减刑。
لكل من يحكم عليه بالإعدام الحق في التماس العفو، أو تخفيف الحكم، ويجوز منح العفو أو تخفيف الحكم في جميع حالات عقوبة الإعدام. 任何被判处死刑的人有权寻求赦免或减刑,所有死刑案件均可给予赦免或减刑。